Etimología de la palabra huachimán o guachimán
A raíz de la película titulada "Watchmen" que vi hace poco días, recordé una palabra comúnmente utilizada para referirnos a la persona que cumple las funciones de vigilante en Perú.
Del inglés, Watchmen significa vigilantes y watchman vigilante. Tomando el singular de la palabra y castellanizándola con el uso cotidiano del vocablo para referirnos a las mismas funciones, apoyada por la mala pronunciación del lenguaje inglés en esta región, watchman se pronuncia —aproximadamente— en nuestro idioma como "huatchman" o "guatchman"; de aquí se llega como extensión a "huachimán" o "guachimán". Supongo que llevaría tilde al final porque se pronuncia como palabra aguda.
Si bien guachimán o huachimán no existen en el diccionario de la RAE, es normal oírla coloquialmente y también en diminutivo (con cariño): "huachi" o "guachi".
Comentarios
Publicar un comentario