Gaucho-tanz - La danza del gaucho letra - Gaucho dance lyric

Se desató una tormenta en un vaso con agua, un periodista argentino-uruguayo sentenció que los alemanes siguen siendo unos "nazis repugnantes", entre otras frases más. Muchos medios argentinos estaban muy mortificados. La gran mayoría de los argentinos (y fueron muchos) que se animaron a opinar en los foros latinos, no paraban de insultar a los alemanes y decirles que son racistas, asesinos de judíos y que perdieron 2 guerras mundiales. Al otro lado del charco, la mayoría de argentinos que opinaron en dw.de declararon no sentirse ofendidos.

Todo por una canción de barra que entonaron algunos jugadores alemanes en la celebración por el título en Berlín. Estas cosas son normales en el fútbol, no veo motivo para semejantes exageraciones.

Por cierto, la letra varía según contra que equipo se estén enfrentando, no se creó para los gauchos, se canta cada vez que se presenta la Mannschaft en un partido desde el 2008. La música es tomada de una canción del kindergarten.

So Gehen Die Gauchos (Así andan los gauchos)
Die Gauchos Die Gehen So (Los gauchos andan así)
So Gehen Die Gauchos
Die Gauchos Die Gehen So
Und So Gehen Die Deutschen (Así andan los alemanes)
Die Deutschen Die Gehen So (Los alemanes andan así)
So Gehen Die Deutschen
Die Deutschen Die Gehen So

Comentarios

  1. No tienen gracia para nada estos europeos. Solo para ser unos rubios borrachos que dan pena.

    ResponderBorrar
  2. Gaucho detected...

    ResponderBorrar
  3. Como Argentina, no nos sentimos ofendidos para nada. De hecho nos tomaron como un clasico rival y no nos subestimaron. Los medios, incluso alemanes, quisieron imponer el concepto de racismo pero al poco tiempo, y con las declaraciones de Demichelis (que jugo en el equipo aleman que canto las canciones desde el 2008), se entendio que no era racismo y no era nada para que ofenderse.

    ResponderBorrar
  4. Es que este escándalo de poca monta causada por el insulto de nazis de parte del periodista uruguayo es para reirse de su histerismo, los alemanes estaban eufóricos y contentos de regresar a casa con el triunfo, era de esperarse que canten su victoria y leyendo la traducción es una inocentada,

    ResponderBorrar
  5. este periodista uruguayo histérico hizo una tormenta en un vaso de agua, esto es una inocentada leyendo la traducción, un reverendo provocador ante una inocentada, se horroriza de nada!!!

    ResponderBorrar

Publicar un comentario

Entradas más populares de este blog

Rijchary - Inti y Sisa - Letra / Lyric

Cinemark vs Cineplanet

Roberto Carlos: La guerra de los niños

Un Viaje a la Vida: Solo escúchalo

Fernando Túpac Amaru Bastidas: Este cautiverio y agonía sin fin

Arequipa vs. Trujillo

Obras de Odría en Tacna